Здесь могут водиться тигры — Here There Be Tygers

Здесь могут водиться тигры — Here There Be Tygers

Далекая «7-я планета 84-й звездной системы». На неё высадились «охотники за планетами» — земляне, в поисках полезных ископаемых, бороздящие космос на кораблях, чья скорость «равна скорости Бога».

Планета оказывается земного типа, с прекрасным климатом, атмосферой, флорой и фауной. Один из членов экипажа — Чаттертон, поймав насекомое, произносит:

Настало Земле избавиться от ненужного хлама.

В современном английском языке слово «тигр» пишется как Tiger. Для этого рассказа Брэдбери выбрал старую английскую форму правописания (так же как Уильям Блейк для своего классического стихотворения «Тигр! Тигр!»(Tyger! Tyger!).

В англоязычной культуре получила хождение другая форма этой фразы: «hic sunt dracones» (Здесь могут быть драконы), дошедшей до нас на историческом артефакте «Глобус Ленокса». 

Средневековыми картографами использовалась фраза Hic sunt leones (Здесь львы).